Nous manquons de Google Assistant, au moins depuis le lancement

Couverture Google Home

Google Assistant était le grand lancement de Google pour cette année, un nouvel assistant qui rivaliserait avec celui d'Amazon, Microsoft et Apple, et qui ferait avancer Google Now. Cela allait changer même ce qu'est notre maison, pouvoir inclure un assistant intelligent à la maison. Et oui, ce sera comme ça, mais pas en espagnol, du moins dès le lancement. Maintenant, nous pouvons commencer à confirmer ce que nous craignions, qu'il n'arrive pas si tôt en espagnol.

Comment savons nous?

Cette nouvelle information, qui bien sûr ne peut être considérée comme définitive, a été connue après avoir décompressé le fichier APK de la dernière version de l'application de recherche Google, dans laquelle les langues dans lesquelles elle serait disponible apparaissent déjà, d'emblée, Google Assistant. Si notre smartphone, tablette, ou notre compte Google n'est pas associé à l'une de ces langues principales, nous aurions le choix entre l'une des deux langues principales dans lesquelles il sera disponible. Évidemment, l'un d'eux sera anglais. L'autre, assez surprenant, sera allemand.

Assistant Google

Qu'est-ce que l'Assistant Google?

Pour ceux qui ne connaissaient pas encore cet assistant, Google Assistant allait être une nouvelle plateforme Google intelligente qui allait pouvoir répondre aux questions et aux approches que nous faisons dans un langage naturel, et non avec des commandes précises et très spécifiques . . . De cette façon, nous pourrions même avoir une conversation avec ledit assistant. C'est du moins l'objectif de Google. Google Assistant arriverait intégré dans les smartphones, et aussi dans Google Home, un nouvel appareil avec lequel nous pourrions transformer toute notre maison en une intelligence capable de répondre à nos questions.

Pourquoi pas en espagnol ?

Lorsque nous avons parlé de Google Assistant, nous avons déjà dit que l'une des choses que nous craignions était que le nouveau service n'arrive pas en espagnol, car l'une des caractéristiques de ce service est qu'il doit être capable de reconnaître ce que nous disons, et après avoir donné une réponse qui est également en langage naturel. En général, l'espagnol est une langue compliquée. En plus d'avoir beaucoup de nuances différentes, le fait qu'il s'agisse de la deuxième langue la plus parlée au monde, avec tant de personnes et de cultures différentes qui la parlent, et que tant de variantes des mêmes mots et verbes aient émergé, grandement complique le lancement d'un service dans notre langue. Et ce n'est pas la même chose de lancer une interface mobile ou une application en espagnol, que tous les hispanophones peuvent comprendre, que de créer une prétendue intelligence capable de comprendre toutes les manières de parler de tous les hispanophones. Alors que n'importe qui en Amérique du Sud pourrait parfaitement interpréter le mot "Car" dans une application traduite en espagnol, ou qu'un Espagnol pourrait interpréter le mot "Carro" dans une application traduite en espagnol plus latin, pour une intelligence artificielle qui ne peut même pas être qualifiée de intelligente toutes ces nuances sont beaucoup plus complexes.

Couverture Google Home

Combien de temps cela pourrait-il prendre ?

En continuant avec ce qui précède, il est difficile d'analyser combien de temps cela pourrait prendre pour que le nouveau service Google arrive. Même si je ne sais pas si c'est la bonne question. Peut-être que la question n'est pas combien de temps cela pourrait prendre pour arriver, mais combien de temps cela prendrait pour qu'une version de qualité arrive. C'est-à-dire non seulement un assistant Google, mais un assistant Google qui nous comprend vraiment et n'a aucune erreur. Qu'à la fin il ne devienne pas un service inutile qui ne cesse de nous dire qu'il ne nous a pas bien compris. Pour le moment, l'anglais et l'allemand semblent être les deux premières langues dans lesquelles Google Assistant arrivera. Et dans ce cas, curieusement, moins il y a d'utilisateurs dans cette langue, plus il est facile de lancer un service qui est fonctionnel et ne donne pas d'erreurs. L'espagnol, le chinois et le français posent des problèmes en raison de la nature multiculturelle de la langue, mais il est clair que s'ils veulent que ce soit un service utilisé partout dans le monde, ils devront tôt ou tard atteindre ces groupes d'utilisateurs.