Google Translate permitiría conversaciones entre dos personas con diferente idioma

Google Translate

Una nueva patente de Google permite saber cuál podría ser el futuro de Google Translate. Sería mucho más que un diccionario de traducción, permitiría a dos personas conversar en el mismo dispositivo, cada una utilizando su propio idioma. La app traduciría la frase que utiliza cada uno de los usuarios. Podría estar disponible solo para tablets.

Justo ahora que Google acaba de actualizar su aplicación Google Translate con algunas novedades que mejoran el funcionamiento de la misma, la velocidad de traducción y la interfaz de usuario, aparece esta patente de la compañía en la que se puede ver cuál podría ser el futuro de la propia aplicación. En el pasado, los viajes al extranjero solo podían ser realizados con un diccionario en la maleta. Hoy en día, llevamos un completo sistema de conversación. Entre las últimas novedades de la aplicación de Google Translate, nos encontramos con frases ya listas para utilizar en conversaciones. Sin embargo, Google Translate todavía sería mucho más que eso. Al menos en la aplicación para tablets, dos usuarios, cada uno con diferente idioma, utilizaría uno de los dos teclados que aparecerán en pantalla con una disposición diametralmente opuesta. Lo que uno escriba en su parte de la pantalla en su propio idioma, aparecerá en la parte del otro usuario traducido al idioma de este. Básicamente, Google Translate será capaz de ejecutar una traducción simultánea de lo que escribimos. Los documentos de patente están disponibles actualmente en la USPTO americana, y van acompañados de una ilustración sobre la idea de Google, que también va adjunta a este artículo.

Google Translate Patente

El futuro puede ser realmente impresionante

Pero si procuramos mirar más lejos, y ver lo que puede existir dentro de uno o dos años, nos damos cuenta de que las posibilidades de un servicio de traducción como el de Google Translate integrado en otros servicios de la compañía podrían darle un valor a estos últimos incalculable. Pensemos solamente en Hangouts, en poder conversar con otros usuarios como en Rosetta Stone cuyo idioma no dominamos expresándonos en nuestro propio idioma, mientras Google Hangouts utiliza Translate para traducir instantáneamente lo que estamos diciendo. Y si esto todavía nos parece poco, solo habría que analizar lo que sería un sistema de reconocimiento de voz mejorado que fuera capaz de escuchar lo que nosotros decimos, y mostrarlo escrito a otros usuarios en su idioma, o incluso de pronunciarlo en el idioma del otro usuario.


      Emilio dijo

    Eso hace años que lo hace el chat de Second Life, cada usuario escribe en su idioma y luego cada uno recibe las respuestas tambien en su idioma.