Përkthyesi i Google është rinovuar plotësisht

Është një nga aplikacionet thelbësore që duhet të keni në celularin tuaj. Përkthyesi i Google, i cili në versionin desktop na ndihmon të lexojmë faqe në gjuhë të tjera, në celular na mundëson të komunikojmë kur jemi përballë dikujt që nuk flet gjuhën tonë. Versioni i ri ka ndryshuar dizajnin e tij në stilin Ice Cream Sandwich. Por më e rëndësishme se estetika është përfshirja e gjuhëve të reja dhe shkrimi i dorës.

Gjëja e parë që tërheq vëmendjen e versionit 2.4 të Google Translate kur e hapni është rinovimi zyrtar. Ju tani keni një dizajn më i kujdesshëm dhe në linjën e Holo, tema bazë e Ice Cream Sandwich. Në atë që ka fituar në elegancë në lidhje me versionin e mëparshëm. Një nga përmirësimet në pamjen e tij është se tani mund t'i shfaqni përkthimet në modalitetin e ekranit të plotë, në mënyrë që përdoruesit e tjerë t'i lexojnë më lehtë.

Por siç kemi thënë, gjëja më e mirë e Përkthyesit të ri nuk është fiziku i tij. Tani ai përkthen fjalë dhe fraza në gjithsej 64 gjuhë. Ata kanë shtuar gjuhë të reja në përkthyesin e zërit, i cili tani mund të lexojë deri në 17 gjuhë. Dhe për rreth 40, ju mund të dëgjoni përkthime me zë të lartë. Kjo është shumë e dobishme për funksionin e bisedës që sjell. Celulari bëhet kështu një përkthyes si ata që shohim që janë gjithmonë në mesin e politikanëve evropianë. Për këtë ju duhet të shkoni në modalitetin e bisedës.

Ata kanë përmirësuar gjithashtu opsionet për të ruajtur përkthimet më të mira për akses jashtë linje ose akses në historinë e plotë të përkthimeve. Ata tashmë e kishin atë në versionin e mëparshëm, por duket se kanë rregulluar mirë përkthimin e gjuhëve që nuk përdorin alfabetin latin (p.sh. kineze, japoneze, etj.) me shkronja latine që të mund të lexohen fonetikisht (p.sh. pinyin, romaji). Është kuriozitet, por ata kanë pasur detajin të përfshijnë përkthimin në esperanto, atë gjuhë që lindi në fillim të shekullit të kaluar me ëndrrën për t'u bërë gjuha e përdorur nga të gjithë njerëzit.

Por pa dyshim, ajo që më pëlqen më shumë në versionin e ri është sa mirë e dallon shkrimin e dorës. Shkrimi im i dorës është i tmerrshëm dhe më shumë me gisht dhe në një ekran celular dhe, megjithatë, Google Translate e kap atë menjëherë dhe me pothuajse asnjë gabim.

Mund ta shkarkoni në Google Luaj


  1.   fillestare dijo

    Vërtet mendoni se Esperanto është shtuar vetëm për kuriozitet? A mendoni se google do ta bënte një gjë të tillë vetëm si kuriozitet?


  2.   Miguel i ngritur dijo

    Në fakt, ai kishte menduar të ishte joserioz dhe jo kurioz. Esperanto, sado e bukur që ishte qëllimi i saj fillestar, është një gjuhë e vdekur sa latinishtja. Dhe shikoni, ato nuk përfshijnë latinishten. Do të kishte qenë e mrekullueshme nëse do të bëhej lingua franca e re, por ka mbetur për këtë, të jetë një anekdotë e thjeshtë. Por hajde, është vetëm mendimi im.


  3.   anonim dijo

    Esperanto nuk kishte asnjë arsye të ekzistonte.


  4.   Mostache dijo

    Nuk duhet të lejojmë që paragjykimet të na bëjnë pëllumb në një opinion të caktuar.
    Fillova të studioj Esperanton nga kurioziteti dhe kjo ndryshoi plotësisht idenë time fillestare për këtë gjuhë.
    Kur vërehet se tingujt kanë një shkrim të vetëm, se nuk ka folje të parregullta, se fjalët formohen duke filluar nga një rrënjë dhe se me prapashtesa dhe ndajshtesa fitojmë emra, mbiemra, folje etj. njeriu natyrshëm emocionohet dhe arrin ta mësojë lehtësisht, pa mësues, me një libër apo në internet, në pak muaj (në rastin e latinishtfolësve).
    Esperanto u propozua si gjuhë e dytë, jo për të zëvendësuar atë lokale, por për të lejuar komunikimin midis popujve të ndryshëm, në mënyrë neutrale, pa imponuar nacionalizmin e gjuhës.
    Në çdo rast, besoj se vitet dhe paratë që ka investuar për të mësuar gjuhën mbizotëruese nuk duhen hedhur.
    I ftoj ata që nuk e njohin të hedhin një sy në vende të ndryshme në rrjet në lidhje me këtë gjuhë. Wikibooks ka një kurs të shkurtër ku mund të kontrolloni atë që ju them.

    Ju jeni revido!


  5.   Toni sar dijo

    Mirë se vini ESPERANTO në Android! Përfshirja e ESPERANTO në botën e Google është një sukses. Në universitet mora tre kredite falë kësaj gjuhe. Pastaj punova në Zvicër në një koloni shumëkombëshe ku flitej vetëm esperanto dhe më pas gjermanisht me klientët. Në kongrese, hangout, takime, festivale dhe aktivitete kulturore të të gjitha llojeve që mbahen gjatë gjithë vitit në mbarë botën, e vetmja gjuhë zyrtare është Esperanto. Nuk ka më të verbër se ai që nuk dëshiron të shohë: shikoni kërkimet e Esperantos në Google. Wikipedia ose YouTube dhe do të merrni një ide për fuqinë e gjuhës neutrale ndërkombëtare (për ata që ende nuk e njohin këtë lëvizje që mbron gjuhët e pakicave ose të rrezikuara në bashkëpunim me OKB-në dhe UNESCO-n si OJQ e preferuar) gjuha e planifikuar ose e dizajnit është e përdorimit të zakonshëm në Facebook, Twittwr ose Ipernity ndër të tjera, e them vetëm si shembull. Mësoni falas në lernu.net


  6.   jusef dijo

    Si ta përdorni këtë është shumë komplekse !!! Ai ai


  7.   Mostache dijo

    Saluton Raven, kion do të thotë imourktneniki…?